November 15 - 21, 2020 Activities
At the end of the week please complete this feedback form to help us continually improve the DIA Next Step program.
Featured Speaker: Lisa Burckhardt
November 21, 2020
"Teamwork and Trust: Increasing the Scope of Influence as a Deaf Interpreter" By Lisa Burckhardt
Offered November 21, 2020 at 9am-11am MDT (8am PDT, 9am MST, 10am CDT, 11am EDT)
Respect, cooperation, and trust are vital elements of an interpreting team’s work. Communication styles, personality types, respect for consumer/colleagues, plus attitudes toward the work are factors that contribute to successful teaming. In this webinar, we will explore “Leading with the heart,” a philosophy of caring for your interpreting work, desiring to bring out the best in your teaming, and focusing your energy on enabling people to connect. Weaving tools and strategies to build teamwork and trust, Deaf interpreters can extend their scopes of influence which will lead to greater success in interpreting.
“Trust must be developed among every member of the team if success is going to be achieved.” Leading with The Heart ~ Mike Krzyzewski.
Offered November 21, 2020 at 9am-11am MDT (8am PDT, 9am MST, 10am CDT, 11am EDT)
Respect, cooperation, and trust are vital elements of an interpreting team’s work. Communication styles, personality types, respect for consumer/colleagues, plus attitudes toward the work are factors that contribute to successful teaming. In this webinar, we will explore “Leading with the heart,” a philosophy of caring for your interpreting work, desiring to bring out the best in your teaming, and focusing your energy on enabling people to connect. Weaving tools and strategies to build teamwork and trust, Deaf interpreters can extend their scopes of influence which will lead to greater success in interpreting.
“Trust must be developed among every member of the team if success is going to be achieved.” Leading with The Heart ~ Mike Krzyzewski.
Interpreting experience: Lisa has been interpreting since 1997
Bio: Lisa is currently working as Director of Continuing Education and Professional Development with Sorenson Communications. Lisa works with heart in interpreting and teaching fields! She enjoys working in the medical, legal, and platform settings.
Favorite quote: "Passion is energy. Feel the power that comes from focusing on what excites you." Oprah Winfrey
Bio: Lisa is currently working as Director of Continuing Education and Professional Development with Sorenson Communications. Lisa works with heart in interpreting and teaching fields! She enjoys working in the medical, legal, and platform settings.
Favorite quote: "Passion is energy. Feel the power that comes from focusing on what excites you." Oprah Winfrey
Webinars:
"Business Practices for Interpreters" By Paul Glaser and Brent Tracy
Offered Thursday, November 19, 2020 at 8:00am MDT (7:00 am PDT, 8:00 am MDT, 9:00 am CDT, 10:00 am EDT)
Being a freelance interpreter is more than just interpreting. Freelance interpreters have to take on various additional roles outside of the interpreting setting. To effectively run their business, sole proprietors have additional administrative duties and take on the role of human resources, payroll, and sales. These responsibilities must all be undertaken while complying with the ethical business practices set forth by RID’s Code of Professional Conduct. This discussion will provide the foundational guidance on how freelance interpreters can create and remit invoices and contracts, obtain insurance coverage, and market their professional services efficiently and ethically.
Offered Thursday, November 19, 2020 at 8:00am MDT (7:00 am PDT, 8:00 am MDT, 9:00 am CDT, 10:00 am EDT)
Being a freelance interpreter is more than just interpreting. Freelance interpreters have to take on various additional roles outside of the interpreting setting. To effectively run their business, sole proprietors have additional administrative duties and take on the role of human resources, payroll, and sales. These responsibilities must all be undertaken while complying with the ethical business practices set forth by RID’s Code of Professional Conduct. This discussion will provide the foundational guidance on how freelance interpreters can create and remit invoices and contracts, obtain insurance coverage, and market their professional services efficiently and ethically.
Social Justice & Power, Privilege, and Oppression:
"What is Intersectionality? by Jenny Gough
Offered Monday, November 16, 2020 at 1:30pm - 3:00 pm MDT (12:30 pm PDT, 1:30 am MDT, 2:30 pm CDT, 3:30 pm EDT)
This workshop will discuss the concept of intersectionality as it applies to building inclusive social groups. Participants will review the meaning of terms used in the discussion of concepts related to identity, bias, power, privilege and oppression. We will then analyze socially and reflect on the various ways those identities become visible or more or less keenly felt at different times, and how those identities impact the ways others perceive or treat them. Lastly, participants will recognize and identify systems, institutions, community members, and individual of privilege and oppression that impact our inner and outer worlds.
Offered Monday, November 16, 2020 at 1:30pm - 3:00 pm MDT (12:30 pm PDT, 1:30 am MDT, 2:30 pm CDT, 3:30 pm EDT)
This workshop will discuss the concept of intersectionality as it applies to building inclusive social groups. Participants will review the meaning of terms used in the discussion of concepts related to identity, bias, power, privilege and oppression. We will then analyze socially and reflect on the various ways those identities become visible or more or less keenly felt at different times, and how those identities impact the ways others perceive or treat them. Lastly, participants will recognize and identify systems, institutions, community members, and individual of privilege and oppression that impact our inner and outer worlds.
Jenny Gough
Interpreting experience: She is currently in DeafBlind Interpreting training. Bio: Dr. Jenny Gough is an Interpreter Education Specialist under the Sorenson Interpreter Education Professional Development department. She also is an American Sign Language department chair and faculty at Berkeley City College. She teaches interpreting class under Interpretation Preparation Program at colleges and universities. She is teaching an ASL, Linguistics, Deaf Culture, Deaf History, Deaf Education classes in various settings since 2006. She involves training with an emphasis on diversity, equity and inclusion, leadership, and team development since 2015. Favorite quote: "We can't change the direction of the wind, but we can adjust the sails." -Indian proverb |

"Black Deaf and ASL Culture" by Regina Daniels
Offered Tuesday, November 17, 2020 at 3:00 pm MDT (2:00 pm PDT, 3:00 pm MDT, 4:00 pm CDT, 5:00 pm EDT)
How does a black person represent themselves; how should they represent themselves? Should a black person continue to use their “blackness” to reflect themselves (specifically in the VRS setting/when making a phone call)? The multiple layers of being a Deaf black person makes language and culture so much more complex!
In addition to ASL, culturally black and culturally Deaf people use their body language in unique ways – including eye rolls, neck rolls, posture, and movement. These features often represent the pride and value we place on all of our layers – our deafness, our language and the color of our skin. It is important for interpreters to recognize that when a black-deaf person communicates with people who are not black, we use the language of the majority and reserve our language to communicate with our peers.
During this workshop, we will also suggest appropriate terminology to use when interpreting into English for a deaf black person, including slang and Ebonics.
Offered Tuesday, November 17, 2020 at 3:00 pm MDT (2:00 pm PDT, 3:00 pm MDT, 4:00 pm CDT, 5:00 pm EDT)
How does a black person represent themselves; how should they represent themselves? Should a black person continue to use their “blackness” to reflect themselves (specifically in the VRS setting/when making a phone call)? The multiple layers of being a Deaf black person makes language and culture so much more complex!
In addition to ASL, culturally black and culturally Deaf people use their body language in unique ways – including eye rolls, neck rolls, posture, and movement. These features often represent the pride and value we place on all of our layers – our deafness, our language and the color of our skin. It is important for interpreters to recognize that when a black-deaf person communicates with people who are not black, we use the language of the majority and reserve our language to communicate with our peers.
During this workshop, we will also suggest appropriate terminology to use when interpreting into English for a deaf black person, including slang and Ebonics.

Regina Daniels MA, Ph.D
Bio: Regina Daniels is a full-time Program Director and Assistant Professor at North Central University in Minneapolis. As the program director and lead American Sign Language instructor in the Carlstrom Interpreter Training Program based at NCU, she thrives on developing creative, challenging yet fun methods of language instruction. She enjoys teaching students about sign language interpreting from a deaf person’s perspective and helping them develop language competency. Prior to working at NCU, she taught ASL at Columbia College Chicago, where she also began working in the ASL/English Interpretation Department. She holds an M.A. in Performance Arts Management and is currently working toward her Ph.D. from St. Mary’s University of Minnesota. Regina is passionate about dance, theater, and teaching ASL.
Bio: Regina Daniels is a full-time Program Director and Assistant Professor at North Central University in Minneapolis. As the program director and lead American Sign Language instructor in the Carlstrom Interpreter Training Program based at NCU, she thrives on developing creative, challenging yet fun methods of language instruction. She enjoys teaching students about sign language interpreting from a deaf person’s perspective and helping them develop language competency. Prior to working at NCU, she taught ASL at Columbia College Chicago, where she also began working in the ASL/English Interpretation Department. She holds an M.A. in Performance Arts Management and is currently working toward her Ph.D. from St. Mary’s University of Minnesota. Regina is passionate about dance, theater, and teaching ASL.
"Working Outside of Our Culture: The Do's & Don'ts of Cultural Mediation" by Cynthia Napier
Offered Wednesday, November 18, 2020 at 10:30 am - 12:30 pm MDT (9:30 am PDT, 10:30 am MDT, 11:30 am CDT, 12:30 pm EDT)
Working as an interpreter, specifically VRS, we meet a variety of customers with varying race, culture and religious differences. How can we manage cultural/linguistic issues that present themselves when interpreting if we are not familiar or familiar of/with that culture? Effective communication skill is vital to foster engagement with our customers. This workshop will help participants develop strategies for working with consumers outside of their race/culture. This workshop will be presented in ASL.
Offered Wednesday, November 18, 2020 at 10:30 am - 12:30 pm MDT (9:30 am PDT, 10:30 am MDT, 11:30 am CDT, 12:30 pm EDT)
Working as an interpreter, specifically VRS, we meet a variety of customers with varying race, culture and religious differences. How can we manage cultural/linguistic issues that present themselves when interpreting if we are not familiar or familiar of/with that culture? Effective communication skill is vital to foster engagement with our customers. This workshop will help participants develop strategies for working with consumers outside of their race/culture. This workshop will be presented in ASL.
"Deaf American Indian History, Culture and Language" by Linda Carroll
Offered Thursday, November 19, 2020 at 1:00 - 2:00 pm MDT (12:00 pm PDT, 1:00 pm MDT, 2:00 pm CDT, 3:00 pm EDT)
Sign language interpreters are often placed in a position to interpret for people of diverse cultural and ethnic backgrounds. This workshop will provide interpreters with the extralinguistic knowledge needed to interpret for those of American Indian heritage. This one-hour session will celebrate the culture and language of Deaf American Indians. The presenter is a descendant of Aniwiya of Wolf Clan (Cherokee), and will share the history of her culture through literature, ASL and American Indian sign language. After a brief lecture, participants will have an opportunity to ask questions in a safe and open environment. This workshop is perfect for anyone wanting to learn more about diversity and inclusion.
Offered Thursday, November 19, 2020 at 1:00 - 2:00 pm MDT (12:00 pm PDT, 1:00 pm MDT, 2:00 pm CDT, 3:00 pm EDT)
Sign language interpreters are often placed in a position to interpret for people of diverse cultural and ethnic backgrounds. This workshop will provide interpreters with the extralinguistic knowledge needed to interpret for those of American Indian heritage. This one-hour session will celebrate the culture and language of Deaf American Indians. The presenter is a descendant of Aniwiya of Wolf Clan (Cherokee), and will share the history of her culture through literature, ASL and American Indian sign language. After a brief lecture, participants will have an opportunity to ask questions in a safe and open environment. This workshop is perfect for anyone wanting to learn more about diversity and inclusion.
Linda Carroll AA, (former R.S.C), CDI, Legally Qualified (MA/VT/NH/AZ/NM)
Interpreting experience: Linda has been interpreting since 1978 Bio: Linda is Cherokee of Eastern Band and Wolf Clan (paternal side), Scottish and Norwegian (maternal side): mother of 2 Codas: grandmother of 2 granddaughters and 3rd granddaughter in Jan of 2021. Favorite quote: "Age is just a number." |
Case Study: Pre-Work
Department of Family Services
Discussions: Thursday, November 19, 2020
"Case study: Department of Family Services" group discussion lead by Linda Carroll and Jodi Philp
Offered Thursday, November 19, 2020 at 10:30 -11:30 am MDT (9:30 am PDT, 10:30 am MDT, 11:00 am CDT, 12:00 am EDT)
Prepare yourself for possible Department of Family Services interpreting work! You will review short articles and videos related to interpreting in a Family Services setting, then come together with a group of peer Deaf interpreters for a guided discussion putting your new knowledge into action. DFS interpreting setups and scenarios will be presented in case study format for the group to work through, discussing decision-making points using Demand Control Schema and Role Space frameworks.
Offered Thursday, November 19, 2020 at 10:30 -11:30 am MDT (9:30 am PDT, 10:30 am MDT, 11:00 am CDT, 12:00 am EDT)
Prepare yourself for possible Department of Family Services interpreting work! You will review short articles and videos related to interpreting in a Family Services setting, then come together with a group of peer Deaf interpreters for a guided discussion putting your new knowledge into action. DFS interpreting setups and scenarios will be presented in case study format for the group to work through, discussing decision-making points using Demand Control Schema and Role Space frameworks.
Co-lead group discussion: Linda Carroll AA, (former R.S.C), CDI, Legally Qualified (MA/VT/NH/AZ/NM)
Interpreting experience: Linda has been interpreting since 1978 Bio: Linda is Cherokee of Eastern Band and Wolf Clan (paternal side), Scottish and Norwegian (maternal side): mother of 2 Codas: grandmother of 2 granddaughters and 3rd granddaughter in Jan of 2021. Favorite quote: "Age is just a number." |
Jodi Philp, BA, RID: CI/CT
Interpreting experience: Jodi has been interpreting since 2000 Bio: Jodi is passionate about interpreting, education, and mentoring Favorite quote: "I've learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel" Maya Angelou |
"Case study: Department of Family Services" group discussion lead by Paul Glaser and Brent Tracy
Offered Thursday, November 19, 2020 at 5:00 - 6:00pm MDT (4:00 pm PDT, 5:00 pm MDT, 6:00 pm CDT, 7:00 pm EDT)
Prepare yourself for possible Department of Family Services interpreting work! You will review short articles and videos related to interpreting in a Family Services setting, then come together with a group of peer Deaf interpreters for a guided discussion putting your new knowledge into action. DFS interpreting setups and scenarios will be presented in case study format for the group to work through, discussing decision-making points using Demand Control Schema and Role Space frameworks.
Offered Thursday, November 19, 2020 at 5:00 - 6:00pm MDT (4:00 pm PDT, 5:00 pm MDT, 6:00 pm CDT, 7:00 pm EDT)
Prepare yourself for possible Department of Family Services interpreting work! You will review short articles and videos related to interpreting in a Family Services setting, then come together with a group of peer Deaf interpreters for a guided discussion putting your new knowledge into action. DFS interpreting setups and scenarios will be presented in case study format for the group to work through, discussing decision-making points using Demand Control Schema and Role Space frameworks.
Paul Glaser, MSE, CDI
Interpreting experience: Paul has been interpreting since 2000. Bio: Paul is working at Sorenson Communications as an Interpreter Educator Specialist in the Interpreter Education and Professional Development department. In addition, Paul specializes in teaching and mentoring educational interpreters in various topics, especially mathematics. Favorite quote: "Show more, less signs". |
Brent Tracy, NIC, Ed: K-12
Interpreting experience: Brent has been interpreting since 1999 Bio: Brent's role with Sorenson is a presenter, facilitator,teacher, and mentor in the Interprer Education and Professional Development department. He has a B.Ed. Prior to his professional work, he gained experience as a language broker for his Deaf-blind father. Favorite quote: "Growth always involves the risk of failure" -Howard Thurman |